4月28日(月)3

【連絡】
・次回の授業は授業振り替え日で5月8日(木)になります。注意してください。
【今回の授業】
・単語18-35
・子音(jqx、zhchshr、zcs)
・3声が連続した時の声調変化の復習
・中国のネットスーパーのサイト、中国に進出している日本のコンビニのサイトを紹介。
・教科書p14-15
・好きな食べ物、苦手な食べ物を尋ねる会話。
・井上優『相席で黙っていられるか 日中言語行動比較論』(岩波書店)を少しだけ紹介。
【補充1】
你喜欢吃什么?
Nǐ xǐhuan chī shénme?
(あなたは何を食べるのが好きですか)
我喜欢吃牛肉。你呢?
Wǒ xǐhuan chī niúròu. Nǐ ne?
(私は牛肉を食べるのが好きです。あなたは?)
我也喜欢吃牛肉。
Wǒ yě xǐhuan chī niúròu.
(私も牛肉を食べるのが好きです。)
#同類を表す副詞“也”
【補充2】
你不喜欢吃什么?
Nǐ bù xǐhuan chī shénme?
(あなたは何を食べるのが好きではないですか)
我不喜欢吃青椒。你呢?
Wǒ bù xǐhuan chī qīngjiāo. Nǐ ne?
(わたしはピーマンを食べるのが好きではありません。あなたは?)
我也不喜欢吃青椒。
Wǒ yě bù xǐhuan chī qīngjiāo.
(私もピーマンを食べるのが好きではありません)
#同類を表す副詞“也”、否定の副詞“不”と一緒に使う時は“也”“不”の語順。
【宿題】
・単語36-71
・教科書p206-209の予習
・授業支援システム5月8日のコーナーの予習
・授業支援システム4月28日のコーナーの復習
【次回の予定】
・単語36-71
・鼻音を伴う母音
・0〜99の数字の言い方
・教科書p206-209
・名前カードを作る
・名前を尋ねる会話
・年齢を尋ねる会話(時間があれば)
【豆知識】
・今日の好きな食べ物の時に人気があったのはラーメンだが、中国の“拉面”lāmiàn“拉”(引っ張る)“面”(麺)、小麦粉を練って手で引っ張って作るから。日本の「ラーメン」とはそもそも別物。最近日本のラーメンも中国で人気、“日式拉面”と訳されることも。“日式”Rìshìは「日本式」という意味。
・前回の好きな飲み物の時に人気があった“可尔必思”kě’ěrbìsī(カルピス)は中国ではあまり一般的な飲みものとはいえない。音訳で通じない時は以下のように説明してみる。
<短い説明>乳酸饮料rǔsuān yǐnliào(乳酸飲料)
<長い説明>用牛奶做的饮料。味道酸甜。
Yòng niúnǎi zuò de yǐnliào. Wèidao suān tián.
(牛乳で作った飲み物。味は酸っぱくて甘い)
・日本料理のことは“日本菜”Rìběn càiと言うが、最近では“日本料理”Rìběn liàolǐが一種の外来語としてそのまま使われることも多い。但し、“料理”liàolǐは元々「取り仕切る」という意味。