【連絡】
・第2回小テストは12月19日(水)の予定です。
12月26日(水)は授業振り替え日のため、水曜日ではなく金曜日の授業が行われます。
【今日の配布物】
・夏休みの宿題全員分を匿名にして配布。後輩に推薦するベスト5を選ぶ投票用紙も配布。投票期限は来週(11月28日)の授業中です。
【今日進んだところ】
・第1回小テスト実施
・p59の7
【今日の補充】
・“不”と“没”の違い
(例)先生がある学生の名前を呼んでいます。どうやらその学生は欠席のようです。そこでクラスメートが答えます。答え方によって教師の受け取り方は全然違います。
不来。
(来ません)#来る気がない、来る意志がないということを言っています。
没来。
(来ていません)
#話の時点では“来了”になっていないという事実を述べているだけです。意志はわかりません。これから来るかもしれないし、来ないかもしれません。
・(例)独身主義者か単なる未婚者か?
我不结婚。
(私は結婚しません)
#結婚する気がないということです。
・(例)我没结婚。
(私は結婚していません)
#話の時点では未婚ですという事実を述べています。これから結婚するかもしれませんし、しないかもしれません。
・我吃了饭,就走。
(私はご飯を食べたら、すぐ出かけます)
#“我吃了饭”のように、裸の目的語だけでは文が完結せず、後に続きます。
“我吃饭了。”のように文末に“了”を置くか、“我吃了一碗饭。”のように目的語が数量詞を伴う形になって、はじめて文が完結します。但し、この文終止の問題は複雑で、ここで説明したのは初級者向けのごく簡単な説明です。
・我买了一本词典。
(私は辞書を1冊買いました)
・我没(有)买词典。
(私は辞書を買っていません/私は辞書を買いませんでした)
【今日の課題文】
看那个电影。
(あの映画を見る)
不看那个电影。
(あの映画を見ない)
看那个电影吗?
(あの映画を見ますか)
看不看那个电影?
(あの映画を見ますか)
看。
(見ます)
不看。
(見ません)
看了那个电影。
(あの映画を見た)
没(有)看那个电影。
(あの映画を見ていない/あの映画を見なかった)
#“了”が消えるのに注意!
看了那个电影吗?
(あの映画を見ましたか)
看了那个电影没有?
(あの映画を見ましたか)
看没看那个电影?
(あの映画を見ましたか)
#反復疑問文には2パターンあります。
看了。
(見ました)
没(有)看。
(見ていません/見なかった)
【今日の宿題】
・p54の会話2を予習する。
【次回の予定】
・p54の会話2
・p60
・p61
・p65の1と2