【連絡】
11月30日(月)の授業の初めに小テストを実施します。
範囲:教科書のp14〜19、p24〜27、p30〜34、p80〜81、P84〜85、p88〜89
問題形式は以下の通りです。
聞き取り、日本語を中国語に訳す(簡体字+pinyin)、並べ替え(pinyinで出題、簡体字で解答)、書き換え(肯定→否定、疑問など)、穴埋め
【今日の配布物】
・セルフチェックシート
#小テストに向けてどれだけ自分が憶えているかチェックしてみてください。
#なくした人、休んだ人は講義支援システムからダウンロードできます。
【今日進んだところ】
・授業アンケート(中間アンケート)のお知らせ
#高等教育開発センターの授業アンケートのWebページに説明が載っています。
・“有人吗?”のラップ
・p32〜33の説明と朗読練習
・“怎么走?”のラップ
・p34の説明と朗読練習
【今日の補充】
・你的名字怎么念?
(あなたの名前はどう読みますか)
・你的名字怎么写?
(あなたの名前はどう書きますか)
#名字 (名前)
・“すみません”用汉语怎么说?
・“すみません”用中文怎么说?
(「すみません」は中国語でどう言いますか)
・“请喝茶。”用日语怎么说?
(「请喝茶。」は日本語でどう言いますか)
#用 (〜を使って、〜で)#道具や手段を導く
・“这”+量詞+名詞(この〜)
这个菜(この料理)
这个字(この字)
这本书(この本)
#“本” は書籍を数える量詞、〜冊
#“书” が本という意味。
・“怎么”の2つの用法
(1)方法や方式を尋ねる。
“怎么”+動詞
(例)这个菜怎么吃?
(この料理はどうやって食べますか)
#菜 (料理、おかず)
(2)原因や理由を尋ねる。≒“为什么”
“怎么”+〜+動詞・形容詞
“怎么”+動詞+“了”
(例)你怎么不吃?
(あなたはどうして食べないのですか)
(例)今天怎么这么热?
(今日はどうしてこんなに暑いんだ?)
(例)你怎么来了?
(あなたはどうして来たのですか)
・原因、理由の尋ね方
(例)他怎么不来?
(例)他为什么不来?
(彼はどうして来ないのですか)
・看 (目で)読む
・念 (声に出して)読む
#中国の伝統的な勉強方法は本を朗読することです。ですので、“念书”には文字通り本を朗読するという意味以外に、学校で勉強するという意味があります。
・走 歩く、行く
・跑 走る
#古典中国語では“走”は「走る」という意味でしたが、現代中国語では意味が変わってしまいました。成語などの固定したフレーズは別ですが、今では「歩く、行く」という意味で使い、「走る」は別の単語“跑”を使います。したがって現代中国の学生さんたちは古典の授業に出ると、「古典では“走”は歩くではなく、走るという意味ですよ」と習うことになります。一方、日本語の方は古典中国語の意味のまま使っています。
・2つの「行く」“走”と“去”については以前書いた以下の記事を参照してください。
「“走”と“去”の違い」
【今日の3文字中国語】
怎么走?(どう行きますか)
往右拐(右へ曲がる)
【今日の宿題】
・無しです。小テストに備えて復習してください。
【次回の予定】
・小テスト
・p35
・“往右拐”のラップ
・p44〜45
・p54〜55