1月22日(月)3限

【連絡】
1月30日(水)1限に補講です。
・小テスト第2回を返却しました。
・チェックシートを返却しました。
【今日の配布物】
期末試験の案内のプリントを配布しました。
【今日進んだところ】
・p61のミニ会話とディクテーション
・p67の1
・p67の2の1行目
【今日の補充】
春节Chūnjié(旧正月)
#中国では伝統的な行事は旧暦(太陰暦、月の暦)で行います。太陰暦と普段使っている暦(太陽暦)とはずれています。旧正月はだいたい普段使っている暦では早い時は1月下旬、遅い時は2月中旬になります。なお今年(2008年)の旧正月は2月7日です。
祝你新年快乐,万事如意!
Zhù nǐ xīnnián kuàilè, wànshì rúyì!
(あなたにとって新年が楽しいものでありますように、何事もあなたの思うようにいきますようにお祈りします)
#年賀状に書く言葉の例。“祝”は「祈る、願う」といった意味です。年賀状は旧正月の前に届くように出します。
新年好!Xīnnián hǎo!
#旧正月になってから会った時にする挨拶の言葉。

【動】〜と思う、考える
【助動】〜したい

【動】欲しい、要る、(時間や費用が)かかる
【助動】〜したい、〜しなければならない
你想去中国吗?(あなたは中国に行きたいですか)
 我想去中国。(私は中国に行きたいです)
 我不想去中国。(私は中国に行きたくないです)
你要买电脑吗?(あなたパソコンを買いたいですか)
 我要买电脑。(私はパソコンを買いたいです)
 我不买电脑。(私はパソコンを買いたくないです)
去北京大学要换车吗?(北京大学に行くのに乗り換えなければなりませんか)
 去北京大学要换车。(北京大学に行くのに乗り換えなければなりません)
 去北京大学不买换车。(北京大学に行くのに乗り換える必要はありません)
换车huànchē(バスや電車を乗り換える)
倒车dǎochē(バスや電車を乗り換える)
+動詞フレーズの「〜したい」と+動詞フレーズの「〜したい」の違いについてはこちらの記事を参照。
AA制 AA zhì(割り勘)
中国における割り勘については、この私が別のブログで書いたこの記事を見てみてください。
【今日のクイズ】
中国語でなぞなぞのことを“谜语”míyǔと言います。特に答えとして漢字を当てるものを“字谜”zìmíと言います。
十二点(打一字)
(12時、漢字1字を当ててください)
牛过独木桥(打一字)
(牛が一本橋を渡る、漢字1字を当ててください)
#答えはこの記事の最後にあります。
【今日の課題文】
你要去滑雪吗?(あなたはスキーに行きたいですか)
 我不想去。(行きたくないです)
明天你要上班吗?(明日あなたは出勤しなければなりませんか)
 明天不用上班。(明日出勤する必要はありません)
【次回の予定】
・p62の2続き
・p62の3と4
・p63
【クイズの答え】
十二点(打一字)
 
牛过独木桥(打一字)