5月18日(水)II

【今日の主な内容】
・前回の課題について聞き取りと作文。

・p24の5

・p20〜21

・p22の親族呼称と呼称(但し、父亲 母亲 儿子 女儿は除く)

・p25の1と2

【今日のポイント】
・副詞+動詞/形容詞。

・同類を表す副詞“也”。
否定の副詞と一緒に使うときは、“也”+否定の副詞+動詞/形容詞。
(例)我也不是中国人。(私も中国人ではありません。)

・同類を表す副詞“也”の文中の位置は固定されているが、“也”が意味的にどこにかかるか(主語にかかる、目的語にかかる)は文によって異なる。
(例)
是学生,也是学生。(彼女は学生で、私も学生です。)
我们学英语,也学汉语。(私たちは英語を勉強し、中国語も勉強します。)

【今日のおまけ】
・教科書にはクラスメートに対する呼び方として“同学”が出てきます。
(例)中村同学(中村さん、中村君)
これは気を遣った丁寧な言い方です。普通は学生同士は互いの名前を呼び捨てにしています。

・最近では学生寮に住まずに自分で大学の近くに部屋を借りる人も出てきているようですが、中国の大学は基本的には全寮制で、キャンパス内の寮に住みます。部屋は個室ではなく、同じ学部学年の人数人と一緒に住むのが一般的です。教職員の宿舎もキャンパス内或いはキャンパスの近くにあります。大学の規模にもよりますが、北京大学のような大きな総合大学になると、キャンパス内には郵便局や銀行、スーパーマーケット、書店等、生活に必要な施設は一通り揃っていて、まるでちょっとした町のような感じです。

・若い女性に対する敬称として“小姐”という言葉があります。元々はお嬢様という意味だったのですが、サービス業に従事する女性に対する呼びかけにも使われるようになり、どうやらその価値は下落気味です。

【今日の課題】
なしです。小テストの勉強がんばってください。

【小テストについて】
5月25日(水)II 授業の初め。
範囲は発音編と第1課。但し、授業で省略した分は除く。
問題形式や小テストを受ける時の注意については、授業中に配布したプリントを参照のこと。プリントは金曜日にはプリントの倉庫にアップロードします。