6月6日(水)1限

【今日の配布物】
・第1回小テストの返却
・i u üで始まる音節のつづりに関するプリント
・中国語の句読点に関するプリント
・学問の名称を書いたプリント
#来週授業に使うので持ってきてください。自分が大学で何を学んでいるか、プリントの中からあらかじめ選んでおいてください。まだ専攻が決まっていない人は将来何を専攻するかということで選んでください。もしプリントの中になければ言ってください。
【今日進んだところ】
・p26 会話2
・p26 会話3
・p28〜29 数詞
・p29 量詞を少しだけ説明
【今日の補充単語】
・学校の名称
小学xiǎoxué(小学校)
初中chūzhōng(中学校)#初级中学の略
高中gāozhōng(高校)#高级中学の略
中学zhōngxué(中学+高校)
大学dàxué(大学)
高校gāoxiào(大学、大専などの高等教育機関)
・中国語の数詞が名詞に結びつくときにはその名詞にふさわしい量詞(数える言葉)を間に入れます。
数詞+量詞+名詞
四十五个学生(45人の学生)
は人を数える量詞。また専用の量詞のないものを数えることもできる一番適用範囲の広いもの。但し、何でもかんでもで数えられるわけではありません。
・中国語の量詞は物の映像的な特徴を捉えようとする傾向があります。例えば、量詞のzhāngは平たくて面積を感じさせるものを数えます。
一张纸yì zhāng zhǐ(1枚の紙)
一张桌子yì zhāng zhuōzi(1台の机)
一张床yì zhāng chuáng(1台のベッド)
机やベッドの場合は、恐らく机の天板部分やベッドの人の寝る部分を平たくて面積を感じさせるものと見ているのでしょう。
哪儿nǎr(どこ)#ちゃんとを発音すること。でないと「どれ」に聞こえてしまいます。
(どれ)#単独で使うことはなく、“哪个”のように後ろに量詞をつけて使います。
便利店biànlìdiàn(コンビニ)
【今日の課題】
今回は時間配分に失敗して授業を少し延長してしまいましたので(すみません)、今日の課題文は無しです。
【次回の予定】
・p3桁以上の数字の復習
・一の声調変化
・数量を尋ねる表現について追加
・p27 会話4

6月4日(月)4限

【今日の配布物】
・第1回小テストの返却。
・i・u・üで始まる音節のつづりの規則に関するプリント
・中国語の句読点に関するプリント
【今日紹介した参考書】
相原茂編著『中国語学習ハンドブック(改訂版)』(大修館書店 1996年)
#参考書として指定してありますので、大阪府大の皆さんは学情センター(図書館)で見ることできます。中国語を本気でマスターしたいなら、1冊買って手元に置いておいて損はしない参考書です。
【今日進んだところ】
・p23の最後の一行
・p23のSTEP2の1
・i・u・üで始まる音節のつづりの規則の復習
・中国語の句読点に関する初歩的な説明
・p10 儿化
・p8 省略されるüの点
【今日の補充単語】
大阪Dàbǎn(大阪)
桌子zhuōzi(机)
#は機の字の簡体字です。
汽车qìchē(自動車)
汽油qìyóu(ガソリン)
#chēは車の字の簡体字、dōngは東の字の簡体字です。混同しないように!
・儿化してもしなくても意味の変わらない単語もありますが、儿化するかしないかによって、意味や品詞の変わるものがあります。注意しましょう。
huà(描く)
画儿huàr(絵)
画画儿huà huàr(絵を描く)
・j q xの後ろのuの実際の発音はüです。j q xはuと結びつかず、üと結びつきます。そのため表記をより簡単にするためにこういうつづりをしています。文字通り読んで読み間違えないようにしてください。
つづり→ju 実際の発音→jü
つづり→qu 実際の発音→qü
つづり→xu 実際の発音→xü
【今日の課題文】
無しです。
【今日の宿題】
・p25のミニ会話を予習しておく。
・p25のディクテーション4問
#教科書に解答をはっきりと書いておいてください。何人かの人の教科書をビジュアルプレゼンターで映して解答してもらいます。
【次回の予定】
・p27とp28

6月4日(月)3限

【今日の配布物】
・第1回小テストの返却。
・i・u・üで始まる音節のつづりの規則に関するプリント
・中国語の句読点に関するプリント
【今日紹介した参考書】
相原茂編著『中国語学習ハンドブック(改訂版)』(大修館書店 1996年)
#参考書として指定してありますので、大阪府大の皆さんは学情センター(図書館)で見ることできます。中国語を本気でマスターしたいなら、1冊買って手元に置いておいて損はしない参考書です。
【今日進んだところ】
・p23の最後の一行
・p23のSTEP2の1
・p25のミニ会話
・i・u・üで始まる音節のつづりの規則の復習
・中国語の句読点に関する初歩的な説明
【今日の補充単語】
大阪Dàbǎn(大阪)
桌子zhuōzi(机)
#は機の字の簡体字です。
chēは車の字の簡体字、dōngは東の字の簡体字です。混同しないように!
【今日の課題】
以下の文を中国語で聞ける・言える・書けるようにしてください。
・これは切手です。
・あれはパソコンです。
・A:あなたは留学生ですか。
 B:そうです。私は留学生です。
・A:あなたは北京へ行きますか。
 B:私は北京へ行きません、上海へ行きます。
【今日の宿題】
・p25のディクテーション4問
#教科書に解答をはっきりと書いておいてください。何人かの人の教科書をビジュアルプレゼンターで映して解答してもらいます。
【次回の予定】
・p27とp28

5月30日(水)2限

【今日の配布物】
・アニメ『ちびまる子ちゃん』の一家を使って家族構成の言い方を練習するためのプリント
【今日進んだところ】
p26 会話1
p26 会話2(文法説明のみ)
p32 
p33 練習2の(1)の単語説明のみ
【今日の補充】
伯伯bóbo(父の兄、父方の伯父)
婆婆pópo(夫の母、姑)
#無気音と有気音の違いをはっきりと!
初中chūzhōng(中学校)
高中gāozhōng(高校)
高校gāoxiào(大学などの高等教育機関)
两个女儿liǎng ge lǚ’ér(2人の娘)
×二个女儿
#順番の2(second)は、数量の2(two)は
〜吗?の疑問文の答え方は、原則的には相手の使っている用言(動詞や形容詞)を使って答える。
(例)A:你是大学生吗?(あなたは大学生ですか)
   B:是。(そうです)
   B:不是。(違います)
(例)A:你要吗?(要りますか)
   B:要。(要ります)
   B:不要。(要りません)
・中国語の句読点における「、」は単語と単語の並列を表します。日本語と「、」の意味が違うので注意!中国語では1文の中の区切りは「,」を使います。
・今日は「ちびまる子ちゃん」の一家を使って家族構成の言い方を練習しましたが、ちびまる子ちゃんのうちは全員姓は「さくら」です。これがもし中国の一家であったらそうはなりません。というのは中国は夫婦別姓だからです。女性が結婚しても姓は変わりません。子供は一般に父親の姓を名乗ります。
【今日の課題】
p26 会話1
家族の人数を尋ねる、それに答える。
家族構成を尋ねる、それに答える。
【次回の予定】
p26 会話2の続き
p26 会話3
p26 会話4
p33 練習2

5月30日(水)1限

【今日の配布物】
・アニメ『ちびまる子ちゃん』の一家を使って家族構成の言い方を練習するためのプリント
【今日進んだところ】
p26 会話1
p26 会話2(文法説明のみ)
p32 
p33 練習2の(1)の単語説明のみ
【今日の補充】
伯伯bóbo(父の兄、父方の伯父)
婆婆pópo(夫の母、姑)
#無気音と有気音の違いをはっきりと!
汉语Hànyǔ(中国語)
#中国語のことは中国語で中国語とは言いません。
初中chūzhōng(中学校)
高中gāozhōng(高校)
两个女儿liǎng ge lǚ’ér(2人の娘)
×二个女儿
#順番の2(second)は、数量の2(two)は
・2音節の声調は異なっているとは限らない。同じ声調が続くこともある。
(例)出发chūfā(出発する)、学习xuéxí(勉強する)、爱好àihào(趣味)
#3声+3声は?→2声+3声に声調が変化する。
〜吗?の疑問文の答え方は、原則的には相手の使っている用言(動詞や形容詞)を使って答える。
(例)A:你是大学生吗?(あなたは大学生ですか)
   B:是。(そうです)
   B:不是。(違います)
(例)A:你要吗?(要りますか)
   B:要。(要ります)
   B:不要。(要りません)
・中国語の句読点における「、」は単語と単語の並列を表します。日本語と「、」の意味が違うので注意!中国語では1文の中の区切りは「,」を使います。
・今日は「ちびまる子ちゃん」の一家を使って家族構成の言い方を練習しましたが、ちびまる子ちゃんのうちは全員姓は「さくら」です。これがもし中国の一家であったらそうはなりません。というのは中国は夫婦別姓だからです。女性が結婚しても姓は変わりません。子供は一般に父親の姓を名乗ります。
【今日の課題】
p26 会話1
家族の人数を尋ねる、それに答える。
家族構成を尋ねる、それに答える。
【次回の予定】
p26 会話2の続き
p26 会話3
p26 会話4
p33 練習2

5月28日(月)4限

【今日の配布物】
・新出単語表の2枚目(p5からp8まで)
新出単語表は配布後2週間は保存しますが、2週間を越えたら残部は廃棄します。
・第1課と第2課のセルフチェックシート。
自分がどこまでできるようになったか折に触れてチェックしてみてください。7月になったら提出してもらいます。皆さん自身の学習の記録ですので、コピーしてお返しします。
なお、セルフチェックシートに誤植がありました(すぐ上の項目をコピー&ペーストして訂正するのを忘れました)。すみませんでした。おわびして訂正します。
(誤)連体修飾語を作る助詞“也”
 ↓
(正)同類を表す副詞“也”
(誤)連体修飾語を作る助詞“都”
 ↓
(正)包括を表す副詞“都”
【今日進んだところ】
p23(但し最後の1行は除く)
p24 STEP1の1と2
p24 STEP2の2のみ
【今日の補充】
这不是杂志,是课本。
Zhè bú shì zázhì, shì kèběn.
(これは雑誌ではありません、教科書です)
我不买这个,买那个。
Wǒ bù mǎi zhèige, mǎi nèige.
(私はこれは買いません、あれを買います)
我不喝酒。
Wǒ bù hē jiǔ.
(私は酒を飲みません)
#日本語の酒はアルコール飲料全般を指す意味と日本酒だけを指す場合がありますが、中国語のはアルコール飲料全般を指します。
新闻xīnwén(ニュース)
新聞のことは、bào(メディアとしての新聞)报纸bàozhǐ(物としての新聞、新聞紙)
【復習】
・p24のSTEP2の2の問答練習では、以下の動詞にをつけて言わねばなりません。
chī(食べる)
(行く)
mǎi(買う)
拼音(ピンイン)はついていませんでしたが、ちゃんと声調の変化を反映した発音ができましたか?
不吃bù chī(食べない)
不去bú qù(行かない)
不买bù mǎi(買わない)
【今日の課題】
以下の文を中国語で聞き取れる・言える・書けるようにしてください。
・私たちは大学生です。
・私たちは中国語を勉強します。
・私はこれを買います。
・A:あなたはギョーザを食べますか。B:食べません。
【次回の予定】
p23の最後の1行
p24のSTEP2の1
p24のSTEP2の2をもう一度復習
p25のミニ会話とディクテーション
#該当部分の新出単語表を見てきてください。

5月28日(月)3限

【今日の配布物】
・新出単語表の2枚目(p5からp8まで)
新出単語表は配布後2週間は保存しますが、2週間を越えたら残部は廃棄します。
・第1課と第2課のセルフチェックシート。
自分がどこまでできるようになったか折に触れてチェックしてみてください。7月になったら提出してもらいます。皆さん自身の学習の記録ですので、コピーしてお返しします。
なお、セルフチェックシートに誤植がありました(すぐ上の項目をコピー&ペーストして訂正するのを忘れました)。すみませんでした。おわびして訂正します。
(誤)連体修飾語を作る助詞“也”
 ↓
(正)同類を表す副詞“也”
(誤)連体修飾語を作る助詞“都”
 ↓
(正)包括を表す副詞“都”
【今日進んだところ】
p23(但し最後の1行は除く)
p24 STEP1の1と2
p24 STEP2の2のみ
p10 儿化
【今日の補充】
这不是杂志,是课本。
Zhè bú shì zázhì, shì kèběn.
(これは雑誌ではありません、教科書です)
我不买这个,买那个。
Wǒ bù mǎi zhèige, mǎi nèige.
(私はこれは買いません、あれを買います)
儿化してもしなくても意味の変わらない単語もありますが、儿化するかしないかによって、意味や品詞の変わるものがあります。注意しましょう。
huà(描く)
画儿huàr(絵)
画画儿huà huàr(絵を描く)
新闻xīnwén(ニュース)
新聞のことは、bào(メディアとしての新聞)报纸bàozhǐ(物としての新聞、新聞紙)
【復習】
・p24のSTEP2の2の問答練習では、以下の動詞にをつけて言わねばなりません。
chī(食べる)
(行く)
mǎi(買う)
拼音(ピンイン)はついていませんでしたが、ちゃんと声調の変化を反映した発音ができましたか?
不吃bù chī(食べない)
不去bú qù(行かない)
不买bù mǎi(買わない)
【今日の課題】
以下の文を中国語で聞き取れる・言える・書けるようにしてください。
・私たちは大学生です。
・私たちは中国語を勉強します。
・私はこれを買います。
・A:あなたはギョーザを食べますか。B:食べません。
【次回の予定】
p23の最後の1行
p24のSTEP2の1
p25のミニ会話とディクテーション
#該当部分の新出単語表を見てきてください。

5月23日(水)2限

【小テスト実施】
第1回小テストを実施しました。小テストについては授業の一番最初に配ったシラバスに書いたとおり、追試は行いません。病気で欠席してしまった人は、期末試験で十分挽回可能ですので(期末試験が成績の約80%)、第2回小テスト及び期末試験がんばってください。
【今日の配布物】
発音篇と第1~3課までのセルフチェックシート。
自分がどこまでできるようになったか折に触れてチェックしてみてください。7月になったら提出してもらいます。皆さん自身の学習の記録ですので、コピーしてお返しします。
【今日進んだところ】
p20 会話3
p21 会話4
p22 人称代名詞(一人称・二人称・三人称の単数)
p22 親族呼称の1行目
p24 副詞の(3)(4)
【今日の補充単語】
老师 lǎoshī(先生、教師)
高中生 gāozhōngshēng(高校生)
初中生 chūzhōngshēng(中学生)
中学生 zhōngxuéshēng(中高生、中学生+高校生)
高级中学 gāojí zhōngxué(高校)
初级中学 chūjí zhōngxué(中学)
【今日の課題】
1.p20の会話1と2を参考に、相手の名前を尋ねる・自分の名前を名乗ることをマスターすること。
A:您贵姓?
Nín guìxìng?
(お名前はなんとおっしゃいますか)
B:我姓[自分の名字]。
Wǒ xìng [自分の名字].
A:你叫什么名字?
Nǐ jiào shénme míngzi?
(あなたの名前はなんといいますか)
B:我叫[自分の氏名]。
Wǒ jiào [自分の氏名].
2.我是大学生。Wǒ shì dàxuéshēng.(私は大学生です)
【次回の予定】
p26

5月23日(水)1限

【小テスト実施】
第1回小テストを実施しました。小テストについては授業の一番最初に配ったシラバスに書いたとおり、追試は行いません。病気で欠席してしまった人は、期末試験で十分挽回可能ですので(期末試験が成績の約80%)、第2回小テスト及び期末試験がんばってください。
【今日の配布物】
発音篇と第1~3課までのセルフチェックシート。
自分がどこまでできるようになったか折に触れてチェックしてみてください。7月になったら提出してもらいます。皆さん自身の学習の記録ですので、コピーしてお返しします。
【今日進んだところ】
p20 会話3
p21 会話4
p22 人称代名詞(一人称・二人称・三人称の単数)
p22 親族呼称の1行目
p24 副詞の(3)(4)
【今日の補充単語】
老师 lǎoshī(先生、教師)
【今日の課題】
1.p20の会話1と2を参考に、相手の名前を尋ねる・自分の名前を名乗ることをマスターすること。
A:您贵姓?
Nín guìxìng?
(お名前はなんとおっしゃいますか)
B:我姓[自分の名字]。
Wǒ xìng [自分の名字].
A:你叫什么名字?
Nǐ jiào shénme míngzi?
(あなたの名前はなんといいますか)
B:我叫[自分の氏名]。
Wǒ jiào [自分の氏名].
2.我是大学生。Wǒ shì dàxuéshēng.(私は大学生です)
【次回の予定】
p26

5月21日(月)4限

【小テスト実施】
第1回小テストを実施しました。小テストについては授業の一番最初に配ったシラバスに書いたとおり、追試は行いません。病気で欠席してしまった人は、期末試験で十分挽回可能ですので(期末試験が成績の約80%)、第2回小テスト及び期末試験がんばってください。
【今日の配布物】
名前の簡体字と拼音字母の一覧
【今日進んだところ】
・p8 省略されるo,e
・p8 省略されるüの点
・p14 人称代名詞
・p16 (5)〜(7)
・p17 名前を言ってみよう
【今日の補充】
教科書に出てきた文に少しプラスしてビジネスで名刺を渡すシーンをやってみましょう。
A:您贵姓?(お名前は何とおっしゃいますか)
#名前を尋ねる言い方には、您贵姓?你叫什么名字?がありますが、大人同士が初対面で会った時には您贵姓?の方がよいでしょう。こちらの方がていねいな尋ね方です。ビジネスともなればなおさらです。
B:我姓清原,叫清原文代。(私は清原、清原文代といいます)
#教科書では姓だけ名乗る例、氏名を名乗る例が別々に出てきましたが、こうして一気に名乗ってしまうこともできます。
这是我的名片。(これは私の名刺です)
Zhè shì wǒ de míngpiàn.

zhè (これ)
shì(〜である)
(私)
de(〜の)
名片míngpiàn(名刺)
#日本人の名前は中国の人にとってはなじみのない音の連なりです。文字を1字ずつ中国語で説明していくこともできます。私の場合は清水的清,草原的原,文化的文,代表的代などと説明したりしますが、初級の人にはまだちょっと難しいでしょうから、学生の皆さんも中国の人と会うときは名刺を用意していって、名乗った後にこう言って名刺を出すとよいかと思います。名刺には日本漢字だけでなく簡体字も表記しておくと親切ですね。
请多关照。(どうぞよろしくお願いいたします)
#こういうシーンで日本で育った人がよく言いたくなるセリフです。あまり中国的とは言えないかもしれませんが、中国語としてはもちろん正しい中国語です。中国語を話しているからと言って考え方も行動様式も全て中国人のとおりしなければならないということはないですから、言っておいてかまわないと思います。
【今日の補充単語】
桔子júzi(ミカン、オレンジ)
(行く)
#juとquの発音に注意!つづりはju、quだが、実際の発音は
公司gōngsī(会社)
经理jīnglǐ(社長、ゼネラルマネージャー)
【今日の課題】
・p17 名前を言ってみよう
#名前は自分の名前にかえて憶えること。
【次回の予定】
・第1課に入ります。最初の授業で配布した新出単語表に目を通してきてください。