誤訳があることをわかった上で賢く利用。
機械翻訳の誤訳
「わたしはあれよりこれの方が好き。」を上記の機械翻訳で中国語に訳してみた結果は以下の通りです。こんな簡単な短い文でも機械翻訳は間違います。特にGoogle翻訳はひどい結果です。なお、機械翻訳の結果は固定ではありません。わたしが調べた時にこのような結果が出ただけで、時間が経つとまた結果は変わります。
みらい翻訳お試し版 | ○比起那个,我更喜欢这个。 |
百度翻译 | ○我比起那个更喜欢这个。 |
有道翻译 | ○比起那个,我更喜欢这个。 |
有道翻译 | ×我喜欢这个比那个好。 |
Google翻訳 | ×我比这更好。 |
機械翻訳の精度は対訳例文(ある言語で書かれた文を人間が別の外国語に訳した文)をどれくらい持っているかに影響されるそうです。今回はたまたま日本と中国の機械翻訳が正解していますが、これは日本の機械翻訳は日本語と外国語の、中国の機械翻訳は中国語と外国語の対訳例文をたくさん持っているからかもしれません。但し、日本と中国の機械翻訳でも誤訳はたくさんあります。
機械翻訳を反訳でチェック
機械翻訳で訳文が出たら、それをもう一度機械翻訳にかけて訳し直して、どれくらい一致するかチェックしてみてください。一致すれば翻訳が合っている可能性が高くなりますが、一致しても誤訳している時はあります。
(例)中国語→日本語訳文→中国語
最初の中国語原文と再翻訳した中国語がどれくらい一致するかチェックする。
(例)日本語→中国語訳文→日本語
最初の日本語原文と再翻訳した日本語がどれくらい一致するかチェックする。
VoiceTra
反訳を1画面に組み込んだスマートフォン用アプリ。
辞書を引こう!
機械翻訳にのみ頼らずに辞書を引いてください!以下にWeb上で無料で引ける辞書を紹介しておきます。
- 白水社中国語辞典
現代中国語の定評のある中型辞書。 - 愛知大学中国語語彙データベース
現代中国語から近代中国語までを含む大型辞書『中日大辞典』が基になっている。 - 北辞郎
ユーザーが語彙を登録していくタイプの辞書、新語や専門用語に強い。
iPhoneユーザー、iPadユーザーの人へ
- iOS14以降、iPad OS14以降は三省堂『超級クラウン中日辞典』『クラウン日中辞典』が内蔵されています。
- 最初はOFFになっているので、設定を変更してONにします。
- 「設定」→「一般」→「辞書」
- iPhoneやiPadの言語設定を日本語にしていると、最初は国語辞典と英和・和英辞典にしかチェックがついていません。必要な辞書をタップしてチェック✓をつけると、辞書データがダウンロードされます。
- 辞書を引くための専用のアプリはありません。
- メモ、メール、Webブラウザなど文字を選択できるアプリで、単語を選択します。
- 出てくるメニューで「調べる」を選びます。
- ONにしている辞書が横断検索されます。
- 個別の辞書をタップすると、辞書本文が表示されます。