12月17日(月)3限

【連絡】
12月25日(火曜日)授業振替日に小テストをします。
範囲はp48からp59の2の2行目まで(但し、授業でやらなかった部分は除く)。
【今日進んだところ】
・p55の4
・p57のミニ会話
・第7課のチェックシート
・p59の1
・p59の2の2行目まで
【今日の補充】
・「〜へ来る」の言い方
+<場所>+
+<場所>
・「〜へ行く」の言い方
+<場所>+
+<場所>


昨天我去他家的时候,他们在吵架呢。
Zuótiān wǒ qù tā jiā de shíhou, tāmen zài chǎojià ne.
(昨日私が彼の家に行った時、彼らは口げんかの最中だった)
“在〜呢”(進行)が今現在進行中だけに使われるのではないという例。


我不去。(私は行かない)
#“去”の否定。意志の否定。
我没去。(私は行かなかった、行っていない)
#“去了”の否定。已然(すでにそうなっている)ことの否定。
我不去了。(私は行くのをやめにする)
“我去”→“我不去”への変化。


春天了。
Chūntiān le.
(春になった)
“冬天”(冬)→“春天”(春)への変化。


・動詞+“着”が表す持続には2種類ある。
(1)動作行為そのものの持続
(例)唱着歌(歌を歌っている)
こういうタイプの持続は“在”を使った進行と言い換えが可能である。
(例)在唱歌(歌を歌っている)
(2)動作行為の後の状態が持続
こういうタイプの持続は進行と言い換えが不可能。
(例)门开着呢。
Mén kāizhe ne.
(ドアは開いている)
ドアを開ける動作は“开”kāi(閉める)、開けた後ドアが開いたままになっている状態は“开着”kāizhe(開いている)。
(例)门关着呢。
Mén guānzhe ne.
(ドアはしまっている)
ドアを閉める動作は“关”guān(閉める)、閉めた後ドアが閉まったままになっている状態は“关着”guānzhe(閉まっている)。
(例)他の姿勢から腰掛ける姿勢になる動作は“坐”zuò(腰掛ける)、腰掛けた後に座ったままの状態は“坐着”zuòzhe(座っている)。
(例)物を置く動作は“放”fàng(置く)、その後置かれたままになっている状態は“放着”fàngzhe(置いてある)。


A:你是哪年生的?
Nǐ shì nǎ nián shēng de?
Nǐ shì něi nián shēng de?
(あなたは何年生まれですか)
B:我是1964年生的。
Wǒ shì yī jiǔ liù sì nián shēng de.
(私は1964年生まれです)


A:你去过中国吗?
(あなたは中国に行ったことがありますか)
B1:去过。
(行ったことがあります)
B2:没(有)去过。
(行ったことがありません)
【次回の予定】
・第8課の残り

12月12日(水)2限

【連絡】
・来週小テストです。
範囲は以下の通りです。出題形式はこれまでの小テストに準じます。
p54の会話2
p55の会話4
p57の2
p58の5
p59〜p65(但し、授業でやらなかったところは除く)
“了”については授業で紹介した例文を使う。
・来週以下のチェックシートを提出してください。
第4課(前期に配ったものですので、もしあれば提出してください)
第5課(これは持っているはずです)
【今日の配布物】
・講義支援システムの学生用クイックマニュアル
【今日進んだところ】
・p61の会話2と3
・p62の会話4の2行目まで
【今日の補充】
火车站huǒchēzhàn(駅)
地铁站dìtiězhàn(地下鉄の駅)
公共汽车gōnggòng qìchē(路線バス)#規範的な言い方
公交车gōngjiāochē(路線バス)#近年広がりつつある言い方
・バスの路線番号、部屋番号、電話番号では1と7の聞き間違いを防ぐために、1をyāoと読むことがあります。
・バスの路線番号や部屋番号は2桁の時は位の数を付けて言いますが、3桁以上の場合は位の数を付けません。電話番号は位の数をつけません。
(例)55路车wǔshiwǔ lù chē(55番のバス)
(例)105路车yāo líng wǔ lù chē(105番のバス)
・電車の乗り方案内
(例)坐〜线在〜车站下车。
zuò 〜xiàn zài 〜chēzhàn xiàchē.
(〜線に乗って〜駅で降りる)
(例)在〜车站换车。
zài 〜chēzhàn huànchē.
(〜駅で乗り換える)
(例)在〜车站倒车。
zài 〜chēzhàn dǎochē.
(〜駅で乗り換える)
“倒车”の声調に注意。dàochēと発音すると車をバックさせるという意味になる。
(例)在〜车站换〜线。
zài 〜chēzhàn huàn 〜xiàn.
(〜駅で〜線に乗り換える)
(例)坐开往〜的列车。
zuò kāiwǎng 〜 de lièchē.
(〜行きの列車に乗る)
・動詞+回数
去一次(1回行く)
・動詞+回数+目的語
去一次中国(中国に1回行く)
【今日の課題文】
・無しです。
【次回の予定】
・小テスト
・第7課の残り
・p68の会話1
・p72の1と2

12月12日(水)1限

【連絡】
・来週小テストです。
範囲は以下の通りです。出題形式はこれまでの小テストに準じます。
p54の会話2
p55の会話4
p57の2
p58の5
p59〜p67(但し、授業でやらなかったところは除く)
・来週以下のチェックシートを提出してください。
第4課(前期に配ったものですので、もしあれば提出してください)
第5課(これは持っているはずです)
第6課〜7課(これは持ってますね?今日終わったばかりですから)
【今日の配布物】
・講義支援システムの学生用クイックマニュアル
【今日進んだところ】
・p61の会話3
・p62の会話4と5
・p67の練習2の(2)
【今日の補充】
火车站huǒchēzhàn(駅)
地铁站dìtiězhàn(地下鉄の駅)
公共汽车gōnggòng qìchē(路線バス)#規範的な言い方
公交车gōngjiāochē(路線バス)#近年広がりつつある言い方
出租汽车chūzū qìchē(タクシー)#規範的な言い方
的士díshì(タクシー)#元は香港で使われている言い方、近年では中国大陸でも使われるように。
・バスの路線番号、部屋番号、電話番号では1と7の聞き間違いを防ぐために、1をyāoと読むことがあります。
・バスの路線番号や部屋番号は2桁の時は位の数を付けて言いますが、3桁以上の場合は位の数を付けません。電話番号は位の数をつけません。
(例)55路车wǔshiwǔ lù chē(55番のバス)
(例)105路车yāo líng wǔ lù chē(105番のバス)
・電車の乗り方案内
(例)坐〜线在〜车站下车。
zuò 〜xiàn zài 〜chēzhàn xiàchē.
(〜線に乗って〜駅で降りる)
(例)在〜车站换车。
zài 〜chēzhàn huànchē.
(〜駅で乗り換える)
(例)在〜车站倒车。
zài 〜chēzhàn dǎochē.
(〜駅で乗り換える)
“倒车”の声調に注意。dàochēと発音すると車をバックさせるという意味になる。
(例)在〜车站换〜线。
zài 〜chēzhàn huàn 〜xiàn.
(〜駅で〜線に乗り換える)
(例)坐开往〜的列车。
zuò kāiwǎng 〜 de lièchē.
(〜行きの列車に乗る)
・動詞+回数
去一次(1回行く)
・動詞+回数+目的語
去一次中国(中国に1回行く)
【今日の課題文】
・無しです。
【次回の予定】
・小テスト
・第7課の残り
・p68の会話1
・p72の1と2

12月10日(月)4限

【連絡】
・12月25日(火曜日)、第2回小テストを行います。この日は火曜日ですが、授業振替日で月曜日の授業を行います。
小テストの範囲は来週発表します。
【今日の配布物】
・講義支援システム学生向けクイックマニュアル
【今日進んだところ】
・p55の1
・p55の3
・p55の4
・p57のミニ会話
【今日の補充】
・動詞+“了”+数量詞などの修飾語がある目的語であれば、言い切りになる。
(例)我买了一本书。(私は本を1冊買いました)
・動詞+“了”+数量詞などの修飾語がつかない目的語では言い切りにならず、後に続く。
(例)吃了饭,就走吧。(ご飯を食べたら、すぐに出かけましょう)
×吃了饭。
もし言い切りにしたければ、文末に“了”を置く。
吃了饭了。(ご飯を食べた)
吃饭了。(ご飯を食べた)
#この2つは厳密に言えば意味が若干異なりますが、初級の段階ではまず×吃了饭。の間違いを避けることが重要です。
・文末の“了”は文全体にかかって、その文が表す事柄を話し手が新たに認識することを表します。
(例)我饿了。(私はお腹が空きました)
#お腹が空いていない→お腹が空いているへの変化。
(例)吃饭了。(ごはんですよ)
#食事の準備ができていない→食事の準備ができたへの変化。
#食事の時間になっていない→食事の時間になったへの変化。
“吃饭了。”は文脈がなければ、「ご飯を食べた」と「ごはんですよ」の二通りに解釈可能です。


我不去。(私は行かない)
#“去”の否定。意志の否定。
我没去。(私は行かなかった、行っていない)
#“去了”の否定。已然(すでにそうなっている)ことの否定。
我不去了。(私は行くのをやめにする)
“我去”→“我不去”への変化。


・3つの“在”
(1)動詞「いる、ある」
(例)A:王老师在家吗?(王先生は家にいますか)
   B:在。(います)
(例)请问,银行在哪儿?(すみません、銀行はどこにありますか)
(2)前置詞「(場所)で」
(例)我在贸易公司工作。(私は貿易会社で働いています)
(3)副詞「〜しているところ」
(例)你在干什么呢?(あなたは何をしているのですか)


・動詞+“着”が表す持続には2種類ある。
(1)動作行為そのものの持続
(例)唱着歌(歌を歌っている)
こういうタイプの持続は“在”を使った進行と言い換えが可能である。
(例)在唱歌(歌を歌っている)
(2)動作行為の後の状態が持続
(例)ドアを閉める動作は“关”guān(閉める)、閉めた後ドアが閉まったままになっている状態は“关着”guānzhe(閉まっている)。
(例)他の姿勢から腰掛ける姿勢になる動作は“坐”zuò(腰掛ける)、腰掛けた後に座ったままの状態は“坐着”zuòzhe(座っている)。
(例)物を置く動作は“放”fàng(置く)、その後置かれたままになっている状態は“放着”fàngzhe(置いてある)。
こういうタイプの持続は進行と言い換えが不可能。
【今日の宿題】
・p56の予習
・p57のディクテーションの予習
・第7課のチェックシートの予習
【次回の予定】
・p56
・p57のディクテーション
・p59〜60
【今日のクイズ】以下の動詞+目的語のフレーズはあるルールによって2組に分かれています。そのルールとはどんなものでしょうか?
A組
吃饭(ご飯を食べる)
吃饺子(ギョーザを食べる)
喝水(水を飲む)
买房子(家を買う)
洗胶卷儿(フィルムを現像する)
B組
做饭(ご飯を作る)
包饺子(ギョーザを作る)
挖井(井戸を掘る)
盖房子(家を建てる)
洗照片(写真を現像する)
#ヒント:その動作行為をする前にそのものはありましたか?

12月10日(月)3限

【連絡】
・12月25日(火曜日)、第2回小テストを行います。この日は火曜日ですが、授業振替日で月曜日の授業を行います。
小テストの範囲は来週発表します。
【今日の配布物】
・講義支援システム学生向けクイックマニュアル
【今日進んだところ】
・p55の1
・p55の3
・p56のSTEP1の1
・p56のSTEP2
【今日の補充】
看了这本小说。
Kànle zhèi běn xiǎoshuō.
(この小説を読んだ)
没(有)看这本小说。
Méi(you) kàn zhèi běn xiǎoshuō.
(この小説を読んでいない、読まなかった)
看了这本小说吗?
Kànle zhèi běn xiǎoshuō ma?
(この小説を読みましたか)
看了这本小说没有?#反復疑問文
Kànle zhèi běn xiǎoshuō méiyou?
(この小説を読みましたか)
看没看这本小说?#反復疑問文
Kàn méi kàn zhèi běn xiǎoshuō?
(この小説を読みましたか)


・動詞+“了”+数量詞などの修飾語がある目的語であれば、言い切りになる。
(例)我买了一本书。(私は本を1冊買いました)
・動詞+“了”+数量詞などの修飾語がつかない目的語では言い切りにならず、後に続く。
(例)吃了饭,就走吧。(ご飯を食べたら、すぐに出かけましょう)
×吃了饭。
もし言い切りにしたければ、文末に“了”を置く。
吃了饭了。(ご飯を食べた)
吃饭了。(ご飯を食べた)
#この2つは厳密に言えば意味が若干異なりますが、初級の段階ではまず×吃了饭。の間違いを避けることが重要です。
・文末の“了”は文全体にかかって、その文が表す事柄を話し手が新たに認識することを表します。
(例)我饿了。(私はお腹が空きました)
#お腹が空いていない→お腹が空いているへの変化。
(例)吃饭了。(ごはんですよ)
#食事の準備ができていない→食事の準備ができたへの変化。
#食事の時間になっていない→食事の時間になったへの変化。
“吃饭了。”は文脈がなければ、「ご飯を食べた」と「ごはんですよ」の二通りに解釈可能です。
汉日词典Hàn-Rì cídiǎn(中日辞典)
弹吉他tán jítā(ギターを弾く)
拉提琴lā tíqín(バイオリンを弾く)
睡觉shuìjiào(眠る)
睡午觉shuì wǔjiào(昼寝をする)
【今日の課題文】
下了课,就走吧。(授業が終わったらすぐ出かけましょう)
我做了很多菜。(私はたくさん料理を作りました)
姐姐在干什么?(お姉さんは何をしているところですか)
【今日の宿題】
・p57のミニ会話の予習
・第7課のチェックシートの予習
【次回の予定】
・p55の4
・p59
・p60
【今日のクイズ】以下の動詞+目的語のフレーズはあるルールによって2組に分かれています。そのルールとはどんなものでしょうか?
A組
吃饭(ご飯を食べる)
吃饺子(ギョーザを食べる)
喝水(水を飲む)
买房子(家を買う)
洗胶卷儿(フィルムを現像する)
B組
做饭(ご飯を作る)
包饺子(ギョーザを作る)
挖井(井戸を掘る)
盖房子(家を建てる)
洗照片(写真を現像する)
#ヒント:その動作行為をする前にそのものはありましたか?

12月5日(水)2限

【連絡】
・第1回小テスト返却しました。
・夏休みの課題の投票結果を発表しました。
12月19日(水) 2限、第2回の小テストです。来週範囲を発表します。
・12月26日(水)は授業振替日で金曜日の授業が行われます。したがって中国語会話IIの授業はありません。
【今日進んだところ】
・p61の会話1
・p65の1〜2
【今日の補充】
车站chēzhàn(駅、バス停、バスターミナル)
火车站huǒchēzhàn(駅)
旁边儿pángbiānr(そば)
对面儿duìmiànr(向かい)
过马路guò mǎlù(道を渡る)
一直往前走yìzhí wǎng qián zǒu(ずっとまっすぐ行く)
十字路口shízì lùkǒu(四つ角、交差点)
在第二个十字路口往右拐
zài dì èr ge shízì lùkǒu wǎng yòu guǎi
(2つめの交差点で右に曲がる)
往左拐wǎng zuǒ guǎi(左に曲がる)
往右拐wǎng yòu guǎi(右に曲がる)
往东拐wǎng dōng guǎi(東に曲がる)
往南拐wǎng nán guǎi(南に曲がる)
往西拐wǎng xī guǎi(西に曲がる)
往北拐wǎng běi guǎi(北に曲がる)
“往、向”のような前置詞の目的語になる時には、“左、右、东、南、西、北”といった1文字の形でOKですが、名詞の被修飾語になる時には“边儿”のついた形でなないとダメです。
(例)百货店的东边儿bǎihuòdiàn de dōngbianr(百貨店の東)
×百货店的东
・副詞“再”
(1)これから起こる繰り返しを表します。
(例)相手の言うことがわからないので同じことをもう一度繰り返してもらいたい時:
请再说一遍。(もう一度言ってください)
Qǐng zài shuō yí biàn.
“一遍”は初めから終わりまで一通り1回という意味。
(2)一連の行為の流れの中で、「〜をしてそれから…」という意味を表します。同じことを繰り返すわけではありません。
(例)往前走到底,再向右拐就是。
(まっすぐ突き当たりまで行って、それから右に曲がればそこです)
【今日の課題文】
去小卖部怎么走?
(購買部に行くにはどう行きますか)
往前走到底,再向右拐就是。
(まっすぐ突き当たりまで行って、それから右に曲がればそこです)
“就是”の後には“小卖部”が省略されている。
・授業で学んだ表現を使った中国語による道案内を聞き取って、日本語に訳す。
【次回の予定】
・p61の会話2、3
・p62の会話4、5
・p66

12月5日(水)1限

【連絡】
・第1回小テスト返却しました。
・夏休みの課題の投票結果を発表しました。
12月19日(水) 1限、第2回の小テストです。来週範囲を発表します。
・12月26日(水)は授業振替日で金曜日の授業が行われます。したがって中国語会話IIの授業はありません。
【今日進んだところ】
・p61の会話1
・p61の会話2
・p65の2
【今日の補充】
车站chēzhàn(駅、バス停、バスターミナル)
火车站huǒchēzhàn(駅)
旁边儿pángbiānr(そば)
对面儿duìmiànr(向かい)
过马路guò mǎlù(道を渡る)
一直往前走yìzhí wǎng qián zǒu(ずっとまっすぐ行く)
十字路口shízì lùkǒu(四つ角、交差点)
在第二个十字路口往右拐
zài dì èr ge shízì lùkǒu wǎng yòu guǎi
(2つめの交差点で右に曲がる)
往左拐wǎng zuǒ guǎi(左に曲がる)
往右拐wǎng yòu guǎi(右に曲がる)
往东拐wǎng dōng guǎi(東に曲がる)
往南拐wǎng nán guǎi(南に曲がる)
往西拐wǎng xī guǎi(西に曲がる)
往北拐wǎng běi guǎi(北に曲がる)
“往、向”のような前置詞の目的語になる時には、“左、右、东、南、西、北”といった1文字の形でOKですが、名詞の被修飾語になる時には“边儿”のついた形でなないとダメです。
(例)百货店的东边儿bǎihuòdiàn de dōngbianr(百貨店の東)
×百货店的东
・副詞“再”
(1)これから起こる繰り返しを表します。
(例)相手の言うことがわからないので同じことをもう一度繰り返してもらいたい時:
请再说一遍。(もう一度言ってください)
Qǐng zài shuō yí biàn.
“一遍”は初めから終わりまで一通り1回という意味。
(2)一連の行為の流れの中で、「〜をしてそれから…」という意味を表します。同じことを繰り返すわけではありません。
(例)往前走到底,再向右拐就是。
(まっすぐ突き当たりまで行って、それから右に曲がればそこです)
【今日の課題文】
去小卖部怎么走?
(購買部に行くにはどう行きますか)
往前走到底,再向右拐就是。
(まっすぐ突き当たりまで行って、それから右に曲がればそこです)
“就是”の後には“小卖部”が省略されている。
・授業で学んだ表現を使った中国語による道案内を聞き取って、日本語に訳す。
【次回の予定】
・p61の会話3
・p62の会話4〜6
・p66

12月3日(月)4限

【今日の連絡】
・来週夏休みの宿題の投票結果を発表します。全員の分の宿題を持ってきて下さい。
なお、上位入賞者3〜5名については、名前を発表し、そして宿題の中で一文選んで朗読してもらいます。夏休みの課題集をもう一度持ってきて下さい。
・小テスト第1回を返却しました。
【今日の配布物】
・新出単語p17〜24
・チェックシート第7〜8課
【今日進んだところ】
・p51
・p53のコラム
・p55の2
【今日の補充】
圣诞节Shèngdànjié(クリスマス)
在家休息。
Zài jiā xiūxi.
(家で休む)
在家做作业。
Zài jiā zuò zuòyè.
(家で宿題をする)
在家学英语。
Zài jiā xué Yīngyǔ.
(家で英語を勉強する)
在家学习英语。
Zài jiā xuéxí Yīngyǔ.
(家で英語を勉強する)
去打工。
Qù dǎgōng.
(バイトに行く)
跟朋友一起去玩儿。
Gēn péngyou yìqǐ qù wánr.
(友達と一緒に遊びに行く)
和朋友一起去玩儿。
Hé péngyou yìqǐ qù wánr.
(友達と一緒に遊びに行く)


买。(買う)
不买。(買わない)
买吗?(買いますか)
买不买?(買いますか)#反復疑問文


买了。(買った)
没(有)买。(買わなかった、買っていない)
买了吗?(買いましたか)
买了没有?(買いましたか)#反復疑問文
买没买?(買いましたか)#反復疑問文


・日本語で「〜た」というところは必ず“了”を付ける?No!
(例)昨天的菜很好吃。
(昨日の料理はおいしかった)
(例)她以前是护士。
(彼女はむかし看護師でした)
#動作行為を表す動詞+“了”で動作行為の完了を表す。
上記の例はいずれも静的な状態。
“了”は過去形?No!
(例)明天下了课,咱们一起去看电影,怎么样?
(明日授業が終わったら、一緒に映画を見に行きませんか)
“了”は動作行為の完了を表すために使われる。確かに過去のことが多いが、この例は明らかに未来のこと。


看了这本小说。
Kànle zhèi běn xiǎoshuō.
(この小説を読んだ)
没(有)看这本小说。
Méi(you) kàn zhèi běn xiǎoshuō.
(この小説を読んでいない、読まなかった)
看了这本小说吗?
Kànle zhèi běn xiǎoshuō ma?
(この小説を読みましたか)
看了这本小说没有?#反復疑問文
Kànle zhèi běn xiǎoshuō méiyou?
(この小説を読みましたか)
看没看这本小说?#反復疑問文
Kàn méi kàn zhèi běn xiǎoshuō?
(この小説を読みましたか)


・動詞+“了”+修飾語のない目的語では言い切りにならず、更に続く。
(例)吃了饭,就走。(ご飯を食べたら、すぐ出かける)
Chīle fàn , jiù zǒu.
×吃了饭
言い切りになるのは
・動詞+(“了”)+修飾語のない目的語+“了”
(例)吃了饭了。(ご飯を食べた)
(例)吃饭了。
#この2つの文は厳密に言うと意味が異なるのですが、ここでは初級者向けにおおまかな説明をしています。
・動詞+“了”+数量詞などの修飾語がついた目的語。
(例)吃了一碗饭。(ご飯を1杯食べた)
Chīle yì wǎn fàn.
【今日のクイズ】
中国語には“歇后语”xiēhòuyǔと呼ばれるしゃれ言葉があります。前半と後半にわかれていて、前半が謎かけ、後半がその答えのようになっています。以下に例を挙げますが、どうしてそんな意味になるかわかりますか?
黄鼠狼给鸡拜年——没安好心。
Huángshǔláng gěi jī bàinián — — méi ān hǎoxīn.
(イタチがニワトリのところに新年の挨拶に行く——ろくな魂胆ではない)
泥菩萨过江——自身难保。
Ní púsà guò jiāng — — zìshēn nán bǎo.
(泥でできた菩薩様が川を渡る——我が身が危うい)
孔夫子搬家——净是书。
Kǒng fūzǐ bānjiā — — jìng shì shū
(孔子先生の引っ越し——負けばっかり)
#ヒント:“书”“输”は同音。
【今日の課題文】
(1)星期天你怎么过?
(日曜日あなたはどう過ごしますか)
(2)p51のミニ会話と私が補充した表現から自分の答えを選んで憶える。
【次回の予定】
・p55〜56

12月3日(月)3限

【今日の連絡】
・夏休みの課題の投票結果を発表しました。
・小テスト第1回を返却しました。
【今日の配布物】
・新出単語p17〜24
・チェックシート第7〜8課
【今日進んだところ】
・p51
・p53のコラム
【今日の補充】
・動物の数え方
一只鸟yì zhī niǎo(一羽の鳥)
一只猫 yì zhī māo(一匹の猫)
一只兔子 yì zhī tùzi(一匹のウサギ、一羽のウサギ)
一条狗 yì tiáo gǒu(一匹の犬)
一匹马 yì pǐ mǎ (一頭の馬)
一头牛 yì tóu niú(一頭の牛)
圣诞节Shèngdànjié(クリスマス)
在家休息。
Zài jiā xiūxi.
(家で休む)
在家做作业。
Zài jiā zuò zuòyè.
(家で宿題をする)
在家学英语。
Zài jiā xué Yīngyǔ.
(家で英語を勉強する)
在家学习英语。
Zài jiā xuéxí Yīngyǔ.
(家で英語を勉強する)
去打工。
Qù dǎgōng.
(バイトに行く)
跟朋友一起去玩儿。
Gēn péngyou yìqǐ qù wánr.
(友達と一緒に遊びに行く)
和朋友一起去玩儿。
Hé péngyou yìqǐ qù wánr.
(友達と一緒に遊びに行く)


买。(買う)
不买。(買わない)
买吗?(買いますか)
买不买?(買いますか)#反復疑問文


买了。(買った)
没(有)买。(買わなかった、買っていない)
买了吗?(買いましたか)
买了没有?(買いましたか)#反復疑問文
买没买?(買いましたか)#反復疑問文


・日本語で「〜た」というところは必ず“了”を付ける?No!
(例)昨天很冷。
(昨日は寒かった)
(例)她以前是护士。
(彼女はむかし看護師でした)
#動作行為を表す動詞+“了”で動作行為の完了を表す。
上記の例はいずれも静的な状態。
“了”は過去形?No!
(例)明天下了课,咱们一起去看电影,怎么样?
(明日授業が終わったら、一緒に映画を見に行きませんか)
“了”は動作行為の完了を表すために使われる。確かに過去のことが多いが、この例は明らかに未来のこと。
【今日の課題文】
(1)星期天你怎么过?
(日曜日あなたはどう過ごしますか)
(2)p51のミニ会話と私が補充した表現から自分の答えを選んで憶える。
【今日のクイズ】
中国語には“歇后语”xiēhòuyǔと呼ばれるしゃれ言葉があります。前半と後半にわかれていて、前半が謎かけ、後半がその答えのようになっています。以下に例を挙げますが、どうしてそんな意味になるかわかりますか?
黄鼠狼给鸡拜年——没安好心。
Huángshǔláng gěi jī bàinián — — méi ān hǎoxīn.
(イタチがニワトリのところに新年の挨拶に行く——ろくな魂胆ではない)
泥菩萨过江——自身难保。
Ní púsà guò jiāng — — zìshēn nán bǎo.
(泥でできた菩薩様が川を渡る——我が身が危うい)
孔夫子搬家——净是书。
Kǒng fūzǐ bānjiā — — jìng shì shū
(孔子先生の引っ越し——負けばっかり)
#ヒント:“书”“输”は同音。
【次回の予定】
・p55〜56

11月28日(水)2限

【連絡】
・来週小テスト返却します。
・来週夏休みの宿題の投票結果を発表します。全員の分の宿題を持ってきて下さい。
なお、上位入賞者3〜5名については、名前を発表し、そして宿題の中で1組の会話を選んで朗読してもらいます。
【今日進んだところ】
・p54の会話2
・p59
・p60の2の(2)
【今日の補充】
“不”“没”の違い
“不”
(1)形容詞を否定する。
(例)小——不小
(2)静的な状態を表す動詞を否定する。但し“有”は例外。
(例)是——不是
(例)喜欢——不喜欢
(3)動作行為を表す動詞を否定した場合は、意志・習慣の否定。


“没”
(1)有——没有
×不有
(2)動作行為を表す動詞を否定した場合は、已然(すでにそうなっていること)の否定。


動作行為を表す動詞は“不”でも“没”でも否定できますが、意味が異なります。
(例)先生がある学生の名前を呼んでいます。どうやらその学生は欠席のようです。そこでクラスメートが答えます。答え方によって教師の受け取り方は全然違います。
不来。
Bù lái.
(来ません)#来る気がない、来る意志がないということを言っています。これだと意図的に授業に来ないのだと受け取られますから、この場合は普通は以下のように答えます。
没来。
Méi lái.
(来ていません)
#話の時点では“来了”になっていないという事実を述べているだけです。意志はわかりません。これから来るかもしれないし、来ないかもしれません。
(例)独身主義者か単なる未婚者か?
我不结婚。
Wǒ bù jiéhūn.
(私は結婚しません)
#結婚する気がないということです。
我没结婚。
Wǒ méi jiéhūn.
(私は結婚していません)
#話の時点では未婚ですという事実を述べています。これから結婚するかもしれませんし、しないかもしれません。


我吃了饭,就走。
Wǒ chīle fàn,jiù zǒu.
(私はご飯を食べたら、すぐ出かけます)
“我吃了饭”のように、裸の目的語だけでは文が完結せず、後に続きます。
“我吃饭了。”のように文末に“了”を置くか、“我吃了一碗饭。”のように目的語が数量詞を伴う形になって、はじめて文が完結します。但し、この文終止の問題は複雑で、ここで説明したのは初級者向けのごく簡単な説明です。
我买了一本词典。
Wǒ mǎie yì běn cídiǎn.
(私は辞書を1冊買いました)
我没(有)买词典。
Wǒ méi(you) mǎi cídiǎn.
(私は辞書を買っていません/私は辞書を買いませんでした)
【今日の課題文】
(1)A:这里可以用信用卡吗?
(ここはクレジットカードを使えますか)
“信用卡”の入れ替え練習
支票(小切手)
旅行支票(トラベラーズチェック)
B:很抱歉,这儿不能用,要付现金。
(申しわけありません。ここでは使えません、現金でお支払いください)
(2)A:这里可以用日元吗?
(ここは日本円を使えますか)
“日元”の入れ替え練習
美元(アメリカドル)
欧元(ユーロ)
B:很抱歉,这儿不能用,要付人民币。
(申しわけありません。ここでは使えません、人民元でお支払いください)
“可以〜吗?”の肯定の返事は
可以。
あるいは
行。xíng(OK、だいじょうぶ)
【次回の予定】
・p61の会話1〜3
・p65の1〜2